Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Mft 5102 Week 5 - Assignment: Examine Morality in Marriage and Family Therapy

Пояснительная записка

Методическая разработка составлена для проведения занятий со студентами второго курса специальности Сестринское дело (базовая подготовка, очная форма получения образования).

Данное практическое занятие разработано в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом, рабочей программой, календарно-тематическим планом по предмету «Английский язык».

Студенты должны усвоить новый лексический материал, уметь бегло читать и переводить тексты с новыми словами, общаться (устно и письменно) на английском языке на повседневные темы, составлять вопросы к тексту, составлять диалоги по теме, работать в парах.

В приложении №one обозначен новый лексический материал + тексты.

В приложении №2 помещены упражнения по данной теме.

В приложении №3 помещены ответы к упражнениям.

Методическая разработка рассчитана на ii академических часа (90 минут). В нее входят: организационный момент, контроль домашнего задания, работа с новым материалом и закрепляющие упражнения.

ЦЕЛИ ЗАНЯТИЯ:

  1. Образовательные - подготовить студентов к устному общению на предложенную тему, что требует введение нового соответствующего лексического материала, его проработка в известных грамматических конструкциях.

  2. Воспитательные - воспитывать чувство уважения к традициям страны изучаемого языка. Поддерживать доброжелательную обстановку в группе.

  3. Развивающие - продолжить формирование языковых умений и навыков, способствующих свободной коммуникации на английском языке.

Общие компетенции, осваиваемые на занятии:

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения возложенных на него профессиональных задач, а также для своего профессионального и личностного развития.

ОК v. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК six. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

Место проведения занятия: кабинет иностранного языка.

Оснащение занятия:

  • методическая разработка для студентов

  • учебники и словари;

  • проектор, компьютер;

  • презентации по теме

Межпредметные связи:

  1. Анатомия и физиология человека

  2. Деловая культура

Внутрипредметные связи:

    1. Анатомия человека. Медицинские учреждения.

Ориентировочные основы действий и примерная хронокарта занятия

Этапы занятия

Время

Описание этапа

i

Организационный момент

1мин

Подготовка к занятию, установление дисциплины, концентрация внимания студентов на преподавателе.

Сообщение темы и мотивация

2мин

Название темы, объяснение ее актуальности. Объясняется порядок работы на уроке и цели.

2

Проверка домашнего задания

8мин

Презентация учащегося, подготовка диалогов по данной теме, используя фразы-клише.

iii

Работа с лексическим материалом

10мин

Чтение лексических единиц, перевод.

4

Этап проверки понимания нового материала

50мин

Чтение и перевод текста, выполнение заданий после текста.

five

Этап усвоения и закрепления новых знаний

15мин

Презентация, объяснение и обсуждение материала по учебнику.

half dozen

Этап обобщения и информации о домашнем задании

4мин

Выполнение упражнений по теме, работа в парах; объяснение, обсуждение, сообщение домашнего задания.

Тема занятия: « Хирургическое отделение больницы. Виды ранений ».

Значительная роль данной темы состоит в решении общеобразовательных задач (изучение новой лексики), повышении культурного уровня студента.

Данная тема интересна для изучения, так как прослеживается тесная связь с реальной жизнью, профессиональной и учебной деятельностью студентов. Информация о работе хирургического отделения, о различных практических ситуациях в работе медицинской сестры, новый лексический материал помогает в развитии общих компетенций. Лексический материал по данной теме может быть использован при прохождении последующих тем данного раздела, составлении диалогов и устных рассказов.

Основная используемая литература:

  1. Парахина А.В., Тылкина С.А. Учебники английского языка для средних специальных учебных заведений. - .Высш.шк., 1990г.

  2. Тылкина С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. - М. «АНМИ», 1997г.

  3. Козырева Л.Г., Шадская Т.В. Английский язык для медицинских колледжей и училищ. Учебное пособие - Ростов-на-Дону: изд-во «Феникс», 2003 г.

  4. Англо-русские и русско-английские словари.

  5. Интернет ресурсы: https://infourok.ru.

Дополнительная литература:

    1. Курс английского языка / Н.Ярошенко. Г.Филатовой / адапт., - М.: ЗАО Ридерз Дайджест, - 2003г.

    2. Кролик Н.И. Английский язык для студентов медиков - М.: ООО «Издательство Астрель», 2002г.

    3. Грамматические пособия и справочники

Приложение №1

Слова и выражения к тексту:

Read and interpret (Прочитайте и переведите):

Текст ane

IN THE SURGICAL i Department 2 ( В хирургическом отделении )

You already know much near our family. Now I want to tell yous nearly my father. My begetter is a doctor. He is a surgeon. 3 He works at a large infirmary in the surgical depart­ment. He works very difficult. His work begins at nine. When he comes to the infirmary he goes to his wards to examine his patients. He asks the ward nurse about the mail-operative four condition of his patients. She ofttimes tells him that there are no post-operative reactions. v And sometimes she tells the physician that the temperature of some of the mail service-operative pa­tients is rather high and some of them have a swelling. half dozen The sur­geon gives necessary instructions to the nurse and goes to the oper­ating-room. 7 He operates three days a week. I had my exercise at the infirmary where my father works and I learnt very much at that place. The piece of work at the surgical department is rather difficult simply very interesting. I learnt much about surgical nursing, about the dressing viii of wounds 9 and near the duties ten of a surgical nurse.

Текст 2

i.to slip – подскользнуться

2.to injure – повреждать

three.to call – вызывать

4.orderly – санитар

five.receiving - ward - приемный покой

6.stretcher – носилки

7.couch – кушетка

8.surgeon – хирург

ix. to examine - осматривать, обследовать

10. to suffer – страдать

11. ankle – лодыжка

12. foot – стопа

13. to swell - вздуться, распухнуть

14. X - ray – рентген

15. fracture – перелом

16. medial malleolus - средняя берцовая кость

17.a plaster of Paris cast – гипс

18.to recover – выздоравливать

xix.out - patient department - физиолечебница , диспансер

A human slipped and injured his leg. The human's friend called an ambulance and when it arrived, transported him to the hospital, which was quite nigh. Two orderlies carried the man to the receiving-ward on a stretcher and placed him on a couch. The man complained of a bad hurting in his leg and suffered very much. The surgeon examined the patient carefully. His ankle and foot were bloated, but the skin was normal in colour.

After the X-ray exam the surgeon diagnosed a fracture of the medial malleolus. The surgeon anaesthetized the injured area, placed the fragments in a correct position and applied a plaster of Paris bandage. In ii days the Ten-ray examination showed that the bones were in a right position.

In five weeks the man recovered and the surgeon removed the plaster of Paris bandage. The tertiary roentgenogram revealed that the fracture had completely healed. He was discharged from the hospital and received a leave for ii weeks. The surgeon brash him to come up to the out-patient department for farther treatment with massage and warm baths.

Приложение №2

Упражнения (к первому тексту)

I . Скажите по-английски:

состояние больного после операции; хирургическое отде­ление; осматривать больных; давать необходимые инструкции; оперировать три раза в неделю; хирургическая сестра; палатная сестра; опухоль.

Two. Ответьте на вопросы :

i. Where does Ann'southward male parent work? 2. When does his piece of work begin? 3. Whom does he enquire virtually the patients' status? four. Has he many operations during a calendar week? 5. Have y'all been at a surgical department?

Three . Найдите в тексте слова, которые можно сочетать со словами

' post - operative ', ' surgical '.

Упражнения (ко второму тексту)

I . Вставьте вместо точек слова, подходящие по смыслу:

              1. A man slipped and injured his... .

              2. The man' s... called an....

              3. His... and... were bloated.

              4. The... anaesthetized the injured expanse.

              5. He was discharged from the....

(ankle, infirmary, leg, friend, ambulance, foot, surgeon)

                1. Переведите на английский язык:

Повредить ногу; вызвать машину скорой помощи; положить на кушетку; очень страдать; цвет кожи - нормальный; после рентгена; наложить гипс; через 2 дня; обнаружить.

                1. Ответьте на вопросы:

                  1. What was wrong with the man?

                  2. Who helped him?

                  3. What did he complain of?

                  4. Was it a fracture of medial malleoulus?

                  5. What was applied to him?

                  6. What was brash to him?

                2. Переведите на русский язык слова и словосочетания:

during the practice, to slip and injure i's leg, to call an ambulance, to ship smb. to a infirmary, quite near, to place smb. on a couch, to endure, the skin was normal in colour, to advise to treat with a massage and warm baths.

Упражнения на закрепление

                  1. Глядя на рисунок, расскажите по-английски, что делает доктор перед тем, как приступить к операции:

                  1. Составьте и напишите предложения из следующих слов:

1. in, saw, room, operating, I, operations, some, the

2. earlier, doctor, arms, the, washed, operation, the, his, hands, and

iii. the, gave, to, scalpel, nurse, a, surgeon, the

four. successful, operation, the, was

Приложение №3

Ответы к упражнениям ( к первому тексту ):

  1. A post-operative condition of a patient; the surgical section; to examine patients; to requite necessary instructions; to operate three days a week; a surgical nurse; a ward nurse; a swelling.

  2. 1) Ann's father works in the surgical department.

two) His work begins at nine.

iii) He asks the ward nurse about the patients' condition.

four) He operates three days a week.

5) Yes/No, I have(/take not) been at a surgical department.

  1. 1) - a postal service-operative status ( послеоперационное состояние )

- post-operative reactions ( послеоперационные осложнения )

- post-operative pa­tients ( послеоперационные пациенты )

2) - a surgical depart­ment ( хирургическое отделение )

- a surgical nurse

- surgical nursing

Ответы к упражнениям ( ко второму тексту ):

  1. 1) …leg.

2) …friend…ambulance.

3) …talocrural joint… foot….

4) …surgeon….

5) …infirmary.

II. To injure one's leg; to call an ambulance; to place on a burrow; to suffer very much; the skin is normal in colour; afterward the Ten-ray test; to apply a plaster of Paris bandage; in two days; to show.

Three. 1) The human slipped and injured his leg.

2) The man's friend helped him.

three) He complained of a bad hurting in his leg and suffered very much.

4) Yes, it was a fracture of medial malleoulus.

5) Information technology was practical a plaster of Paris bandage to him.

6) The surgeon advised him to come to the out-patient department for farther treatment with massage and warm baths.

4 . во время практики; поскользнуться и повредить ногу; вызвать машину скорой помощи; отвезти кого-то в больницу; вполне близко; положить на кушетку; страдать; кожа была нормального цвета; посоветовал лечить массажем и теплыми ванночками.

Ответы к упражнениям на закрепление:

  1. The doctor washes his arms and hands, dries them on a sterile towel, puts on the gown and the gloves.

  2. 1. I saw some operations in the operating-room.

2. The physician washed his arms and hands earlier the functioning.

3. The nurse gave to the surgeon a scalpel.

iv. The operation was successful.

palmerwourn1956.blogspot.com

Source: https://multiurok.ru/files/mietodichieskaia-razrabotka-praktichieskogho-zan-9.html

Post a Comment for "Mft 5102 Week 5 - Assignment: Examine Morality in Marriage and Family Therapy"